Re: Choix de distribution.

トップ ページ

このメッセージに返信
著者: Johann SUHM
日付:  
To: guilde
CC: guilde
題目: Re: Choix de distribution.
samuel veyre a écrit :
>> - par soutient pour une distribution française (le côté militant, ça compte
>> toujours dans le libre)
>>
> Pour ceux qui voudraient des infos pour apprendre une langue étrangère
> sur Grenoble :
>
> http://www.u-grenoble3.fr/CAA/0/fiche___defaultstructureksup/
>
> http://www.bm-grenoble.fr/pratiques/bibliotheques/bmi.htm
> Ils proposent en particulier l'emprunt de romans papiers accompagnés
> d'un CD-Rom à écouter en meme temps qu'on lit (hyperpratique pour
> mémoriser la prononciation en meme temps que l'orthographe). Combien
> de gens ont appris l'anglais uniquement avec des livres jusqu'au jour
> où ils vont dans le pays et personne ne les comprend lorsqu'ils disent
> une phrase pourtant basique (simplement à cause de notre accent
> Frenchy). On a tous eu cette expérience. Heureusement, on n'était pas
> tous filmés comme sur cette vidéo :
> http://www.dailymotion.com/video/x1x63e_sarkozy-parle-anglais-enfin-essaye_politic
>
> http://www.integre-grenoble.org/website/
> http://www.happypeople38.com/
> Rencontres linguistiques régulières dans un bar (... je suis aussi
> surpris que vous d'apprendre qu'il n'y a pas que le "Sirop de la rue"
> comme bar à Grenoble ?!)
>
> http://www.linux.com/feature/130852
> Utilitaire de traduction directement dans le shell
>
> http://translate.google.com/translate_tools?hl=fr
> Petit outil à intégrer dans ses pages web pour permettre aux visiteurs
> de les traduire automatiquement
>
> Dans les canaux IRC anglophones, les discussions sont en anglais mais
> cela ne veut pas dire qu'il n'y a pas de francophones. Donc ne pas
> hésiter à poser sa question directement en français.
>
> http://www.kitapyurdu.com/kitap/default.asp?id=86206
> Pour occuper les longues soirées d'hiver...
>

C'est gentil mais ce n'est pas ce que j'ai voulu dire :-D
En fait je me débrouille suffisamment en anglais technique.
Mais même si j'étais prof d'anglais, je soutiendrais ceux qui pensent
aux utilisateurs "grand public" préférant utiliser des logiciels dans
leur langue natale.
Question de principe.

Cela dit je note quelques bon tuyaux comme les romans audio ;-)

johann